БИБЛЕЙСКИЕ ПРОРОЧЕСТВА И ТЕКСТЫ, В КОТОРЫЕ ОНИ ЗАКЛЮЧЕНЫ.
Наверное, многие понимают, что Священное Писание следует читать в контексте. Нельзя из Библии вырывать отдельные слова или фразы и строить на них свои толкования или теории. Вырывать из общего повествования какую-либо мысль, и выдавать ее за самостоятельный пункт, есть глубокое заблуждение, или даже – нечестный прием.
Однако, что касается Библейских пророчеств, то здесь работают иные закономерности. Библейские пророчества – такая вещь, которая не подчиняется никаким законам человеческой логики. Пророчества не читаются в контексте! Вот лишь три примера:
В Евангелии от Матфея, 2-й главе говорится, что, когда Иосиф по слову Ангела взял Младенца и Марию и пошел в Египет, тогда исполнилось пророчество «Из Египта воззвал Я Сына Моего».
Проверим, как это пророчество звучит у пророка. Осии 11,1: «Когда Израиль был юн, Я любил его и из Египта вызвал сына Моего». Итак, о ком говорится в пророчестве Осии? Разве не видно, что здесь говорится об Израиле? И вот, в Евангелии от Матфея нам показывается, что контекст пророка Осии не имеет никакого значения. Здесь говорится об Иисусе!
Другой пример. В первой главе от Матфея говорится, что, когда Ангел известил Марию, что она родит Иисуса, тогда исполнилось пророчество: «Се, Дева во чреве приимет и родит Сына, и нарекут имя Ему: Еммануил, что значит: с нами Бог».
Если мы прочитаем это пророчество в книге Исайи, 7 главе, мы увидим, что там в контексте речь идет совсем о чем-то другом, и о событиях времени Иудейского царя Ахаза. Из текста и контекста этого пророчества Исайи никак нельзя было понять, что в пророчестве речь идет о Сыне Божьем. Лишь когда пророчество исполнилось, оно стало понятно, и то лишь потому, что сам евангелист сказал о нем.
И третий пример. В Евангелии от Иоанна говорится, что, когда Иуда решил предать Иисуса, тогда исполнилось пророчество: «Ядущий со Мною хлеб поднял на Меня пяту». (Иоан. 13:18).
Открываем это пророчество в Псалмах, и читаем, и видим, что эти слова говорит псалмопевец Давид о самом себе. (Псалм 40:10). Контекст Псалма не оставляет никаких сомнений, что там речь идет о Давиде и о его врагах. Однако, оказывается, контекст ничего не значит. В пророчестве говорилось о Христе. И это стало понятно только, когда пророчество исполнилось. И, опять же, стало понятно потому, что евангелист прямо сказал о нем.
Подобных примеров не сосчитать. В Священном Писании пророчества как бы зашифрованы, вплетены в текст. Только Бог может открыть смысл Библейских пророчеств. Апостол Петр говорит: «Никакого пророчества нельзя разрешить самому собою…». (2Петра 1:20,21).
На эту тему рекомендую статью «ВЕРА БОГУ И ПРОРОЧЕСТВА. И КАМЕНЬ ПРЕТКНОВЕНИЯ…». Здесь на сайте она расположена в блоке статей под названием «ВЕРА БОГУ ЕСТЬ ПРОДУКТ ЗДРАВОГО УМА».
https://www.zdravoemyshlenie.ru/сборники-статей/вера-богу-есть-продукт-здравого-ума/вера-богу-и-пророчества-и-камень-преткновения/
/
Все это прямо показывает, что человеческой мудростью, наукой, исследованиями невозможно проникнуть в смысл Божьих пророчеств. И это так от Бога. Павел цитирует Исайю: "Погублю мудрость мудрецов, и разум разумных отвергну". (1 Коринф.1:18-25...). И, опять же, КАК цитирует Исайю Павел? В новом ракурсе.
До пришествия Христа древние пророчества были непонятны. Вполне вероятно, что сами пророки, говорившие и записывавшие пророчества - не понимали их смысл. Когда в Пятидесятницу сошел Дух, после того Апостолам было дано понять настоящий смысл древних пророчеств, и правильно их изложить для учеников. И так была посрамлена всякая человеческая мудрость. Люди должны признать Мудрость Божью.
Насчет девы Марии. Пророчество подчеркивает ее девственность не с тем, чтобы указать на ее выдающиеся моральные качества. Это само собой разумеется. Иную Бог не избрал бы для такой миссии. Девственность Марии подчеркивается с той целью, чтобы показать Небесное происхождение Иисуса. Если она забеременела и осталась девственницей, то этот факт говорил, что к рождению Иисуса никакой мужчина не имел отношения. Значит, Отцом Его был Бог. Более того, если Мария забеременела и осталась девственницей, то этот факт значил, что к рождению Иисуса и она сама не имела никого отношения. Она не стала женщиной, дающей жизнь. Не только ни от какого мужчины, но и от Марии ничего не было "взято" для зачатия Иисуса. И это говорило, что ИИсус так сошел с неба на землю. Зачатие Марией Иисуса не было зачатием новой жизни. В случае с Марией это слово имеет иной смысл. Оно значит, что Мария примет во чрево уже готовый эмбрион, и выносит его. Понятие о девственности забеременевшей Марии принципиально важно. Оно подчеркивает Небесное происхождение Иисуса. Этому, как мы знаем, отчаянно противились и противятся евреи, называющие Иисуса не Сыном Бога, а сыном плотника. Поэтому в некоторых переводах Мария называется женщиной. Если Мария женщина, значит, она дала жизнь своему сыну. И тогда получится, что Иисус не Сын Божий, а сын Марии, чего так отчаянно стараются доказывать все, не признающие Иисуса как Мессию.
У меня есть статья на эту тему. Здесь я написал вкратце.
Привожу мой пост дословно от 24 октября 2016( на Facebook )
Иисус Христос и библейские пророчества.
Заметил один интересный момент..........многие места из ВЗ, писатели НЗ отождествляли с Христом. Да и сам Иисус это делал. Хотя если строго брать по контексту, это к нему вообще не относилось. Из десятков примеров приведу один
"А все сие произошло, да сбудется реченное Господом через пророка, который говорит: “Се, Дева во чреве приимет и родит Сына, и нарекут имя Ему: Еммануил, что значит: с нами Бог”." Непорочное зачатие - важный элемент, в которое верят большинство христианских направлений и групп, и в котором они видят исполнение библейского пророчества.
Еврейская Библия: “Вот, молодая женщина беременна, она родит сына и даст ему имя Иммануэль” (Исайя 7:14).
Итак...... Следует отметить несколько пунктов при сравнении еврейского оригинала и переводов.
В оригинале на иврите пророк говорит о женщине в настоящем времени, она теперь “беременна”, а не в будущем, как в обычно используемых христианами переводах “во чреве приимет”. Это означает, что она уже беременна в момент, когда пророк говорит.
Это вообще не пророчество о будущем, это знак, “от” Всюду, где упоминается еврейское слово “от”, оно означает что-то что происходит тут же, немедленно. Вот еще примеры употребления слова “от” (знамение) в Библии: “И вот тебе знамение от Господа что Господь исполнит слово, которое он изрек” (Исайя 38:7); “Если они не поверят тебе и не послушают голоса первого знамения, то поверят голосу знамения другого. Если же не поверят и двум сим знамениям и не послушают голоса твоего, то возьми воды из реки и вылей на сушу...” (Исход 4:8-9). В обоих этих случаях знамение дается тут же, а не через много сотен лет.
В тексте говорится о “молодой женщине” (ивр. альма), причем слово это употребляется с определенным артиклем, то есть имеется в виду совершенно определенная женщина, присутствующая тут же, когда пророк говорит. В переводе “молодая женщина” заменено словом “дева”, причем с неопределенным артиклем (на тех языках, где он имеется). Из текста оригинала ясно, что речь идет о ком-то, кого знают и Исайя и Ахаз, а не о какой-то неизвестной женщине в будущем.
(Во многих местах еврейской Библии слово “альма” употребляется в применении к девственнице )
Это не означает , что альма не может относиться к девственнице. Это слово указывает лишь на женщину в пределах определенных возрастных границ, независимо от того, девственница она или нет. Если она даже девственница, но не молодая, она не может называться альма. Альма - это молодая женщина, девственница или более не девственница, и в данном тексте это слово указывает нам лишь на ее молодой возраст. Из факта же, что она беременна, мы заключаем, что она не может быть “девой”.
Если бы пророк считал, что молодая женщина, о которой он говорит в главе 7:14, была девственницей, которая стала беременной без участия мужчины и без потери девственности, и если бы это невероятное событие должно было служить знамением, тогда он несомненно выразил бы это совершенно однозначно с помощью еврейского слова бетула - девственница, так что никто не смог бы неправильно его понять.
Все, о чем говорит Исайя в стихе 7:14, это что молодая женщина беременна, и затем он продолжает, что ее ребенок еще будет младенцем, когда враги Ахаза будут разгромлены, и это знамение Ахазу. В заключение следует еще раз отметить, что знамение это было дано царю Ахазу, а не будущим современникам Иисуса. Оно касается военной ситуации царя Ахаза. Значение этого отрывка и его соотнесенность с конкретной исторической обстановкой совершенно ясны, если читать его в контексте (см. Четвертая Книга Царств 16:1-10).
Тем не менее этот библейский стих был отождествлен с Иисусом Христом.
Сказано: "Да сбудется реченное Господом через пророка". Господь через пророка говорил именно об этом событии, только пророчество не было понятно, пока не пришло время его исполнения. Это было прямое пророчество.
Всё намного сложней,по крайне мере я так думаю.
Есть пророчества,а есть... аллюзии.
Так вот аллюзий намного больше чем пророчеств и Иисус часто применял их к себе.
Так же делали и ученики.
Пример... Иоиль говорит, что каждый, кто призовет имя Господне спасется,и эти слова относятся к Богу.
А вот Павел и Петр применили эти слова к Иисусу.
Более того Павел очень часто цитировал симбиоз аллюзий и вырезая одну , подставляя к ней другую часть и приводил как доказательство.Это очень хорошо видно по кн.Евреям.
Все те примеры которые ты привел я считаю аллюзией.Но это не уменшает их значимость.
И вот еще один пример.
Когда Иисусу дают уксус, евангелист комментирует это фразой «да сбудется Писание» (Ин 19:28),вероятнее всего указывает на Пс 68:21,22. (косвенная ссылка звучит достаточно очевидно.)
Читая Пс 68, зададимся вопросом, как бы его понял древний читатель или слушатель в ветхозаветном контексте. Стал бы он думать, что здесь содержатся «пророчества» о миссии Иисуса? Нет! Так как по контексту автор псалма явно считает себя грешником: «Боже! Ты знаешь безумие мое, и грехи мои не сокрыты от Тебя» (Пс 68:6). А Иисус был без греха.Но тем не менее стих был применен к Иисусу.